10년간 남매처럼 허물없이 지낸 유빈과 혜진. 둘은 여전히 '친구'라는 벽에 맞닿아 있다. 과연 드립을 잘 치는 여사친과 눈치 없는 남사친의 공식을 풀고 연애로 발전할 수 있을까?
연애공식,웹툰,탑툰,만화,1화,무료보기,미리보기,다시보기,월요웹툰,화요웹툰,수요웹툰,
목요웹툰,금요웹툰,토요웹툰,일요웹툰,무료웹툰,웹툰만화,인기웹툰,웹툰미리보기,웹툰다시보기,웹툰보는곳,웹툰추천,웹툰보기,웹툰바로가기,웹툰순위,
웹툰사이트,죽기전에꼭봐야할웹툰,완결웹툰,재미있는만화,오늘의웹툰,재미있는웹툰,재밌는웹툰,볼만한웹툰,공짜웹툰,유명한웹툰,어른웹툰,인생웹툰,정주행웹툰,'너, 아일른, 그리고 너, 아르단, 너도 돌아오지 않겠느냐? 여기서 5월 디아드레와 나는 몇 명의 추종자들과 함께 혼자 안전하게 살고 있다.'
그러나 그의 형제들은 나토스를 떠나지 않았다. 그들이 속박을 받지 않았더라면. 죽을 때까지 각자 곁에 서 있을 거라고 생각하셨나요?
겨울 내내 그들은 평화롭고 만족스러운 생활을 했다. 낮이 되면 그들은 그럴 것이다. 사냥과 물고기를 잡았고, 밤이 되자 디아드레는 입술에서 그렇게 떨어지게 했다. 그들의 영웅적인 보석이 꿈으로 부풀어 오르는 경이로운 소리. 숭고한 행위와 높은 노력
그러나 봄은 그녀의 꽃과 함께 그 땅에 터졌다. 노래하는 새들, 우스나의 아들들에게 알바 왕이 가지고 있다는 말을 들었다. 그 땅에 서 있는 돌 하나하나를 모조리 불태우겠다고 맹세했다. 나토스를 죽이고, 별눈 디아드레와 결혼했지.
그래서 그들은 큰 갈매기 속에서, 쉰 명을 데리고 출발하였다. 북쪽으로 그들은 좁은 바닷가를 지나 해안에 도착할 때까지 항해했다. 죽은 어머니의 어린 시절 고향이었던 산들
높은 언덕의 정상에는 그녀가 한때 드르렁거렸던 성이 서 있었다. 이제 그것은 방황하는 양치기들과 둥지를 튼 새들을 구하는 모든 것을 버리고 말았다. 여기, 봄의 모든 영광 속에서, 우스나의 아들들이 그들의 집을 만들었다. 산지 족장들이 충성을 맹세하기까지는 그리 오래되지 않았다. 나토스에게 경의를 표하고, 나토스에게 경의를 표하니, 그는 그의 백성 가운데서 왕으로 추대되었다. 어머니의 땅
그러나 들삼리꽃이 피는 동안에 우스나의 아들들에게 전갈이 왔다. 알바 왕이 죽었다는 것과, 지금 다스리는 왕이 죽었다는 것. 페인은 나토스와 그의 형제들과 친교를 맺는다.
그리고 그 채권은 서명되었고, 3년 동안 우스나의 아들들은 그 속에서 살았다. 평화와 큰 기쁨 북쪽에서 그들은 산세가 있는 동안 휴식을 취했다. 머리말과 고사리 같은 보라색과 금색으로 빛났지만, 한 번도 첫 서리가 내리기 전에 그들은 남쪽을 향해 항해할 것이다. 용감한 우스나가 통치했었는데, 이제 그들은 안전과 평화 속에서 살 수 있었다.
젊은 여름의 때론 그들은 남쪽으로 항해할 것이다. 노블러 푸른색, 초록색도 없고, 그것이 보기에 치명적 안목이 주어졌더라면. 그리고 알바의 온 땅에 우스나의 아들들의 명성이 있었다. 그리고 어떤 시인이나 바드도 그 경이로운 노래를 부르는 것만큼 아름다운 노래를 가지고 있지 않았다. 디아드레의 아름다움
에린 그린 섬에 있는 그의 눈부신 궁전에서, Concobar는 와 함께 드르렁거렸다. 복수에 대한 암울한 생각 디아드레를 훔쳐간 이 나토스. 외로움의 황야 너머의 숲은 더 이상 살기 위해 고통받지 말아야 한다. 평화롭게 그는 반드시 죽어야 하고, 별눈 디아드레는 아직 죽어야 한다. 코바르의 여왕이야
그리고 왕은 그런 잔치를 한 번도 본 적이 없을 만큼 성대한 잔치를 벌였다. 녹색 섬 그리고 거기에 대해서는 모든 왕자와 귀족으로 불렸다. 콘코바르가 지배했던 땅
그들이 판자에 둘러앉은 것은 잔치 한가운데서였다. 그 위대한 회사에 침묵이 흐르는데, 그 사이에 콘코바르는 그들에게 그의 이야기를 했다. 불만 사항 '왕국의 이 세 영웅 나토스는 만나지 않는다. 아르단과 아일른, 여자를 위해 우리 섬에서 추방되어야 한다. 그녀가 5월처럼 공정하다 어두운 날이 오면 아픈 게 필요하겠지 그러므로 우스나의 아들들을 그들의 북쪽에서 데려오게 하라. 산으로 돌아가라.'
이 말에 큰 기쁨은 하나 없이 아는 사람이 있었으므로 모든 사람의 기쁨이었다. Nathos가 가지고 있는 것은 Concobar의 무자비한 분노를 두려워했기 때문이었다. 녹색 섬에서 도망쳤다.
"어서 가시오." 콘코바르는 백성들의 기쁜 마음을 보고 '가시오. 그러므로 알바로 가서, 너희가 너희의 세 아들을 데리고 올 때까지 다시는 오지 말아라. 유스나.'
그리고 그들 가운데서 한 사람을 데리고 가거라. 우리는 기꺼이 갈 것이다. 그러나 누가 너희를 데려올 수 있겠느냐 ? 나토스, 그의 뜻이 아니라면?'
`나를 가장 사랑하는 자' 왕이 대답하였다. `나를 가장 사랑하는 자가 실패하지 않을 것이다. 유배된 영웅들을 데려오다.'
그리고 잔치가 끝난 뒤에 왕은 용사 왕자를 따로 떼어 놓고, 이렇게 말하였다. 나는 너를 알바에게 보낼 것이다. 우스나의 아들들에게, 그리고 내 명령대로라면. 그들이 당신 앞에서 죽는 것을 보았느냐 ? 그러면 어떻게 하겠느냐 ?'
'그렇다면 오왕, 내가 그 괴물 같은 짓을 한 자들을 죽여 버릴까, 설사 그랬더라도. 당신의 명령에 따라.'
왕은 다시 그에게 전사 왕자를 불렀다. 그에게 그는 그 일에 대해 떠들어 댔다. 먼저. 그리고 이 왕자는 대답하였다. `너의 명령으로 내가 그 아들들을 보았다면, 유스나는 내 앞에 죽어 있고, 내 손으로 네 앞에 서 있다. 내가 네 목숨을 앗아갈까.'
그리고 퍼거스에게도 똑같이 왕을 가르키니 퍼거스도 대답하였다. 유스나의 아들들이여, 내 손을 왕에게 들지는 못할 것이다.'
'당신에게, 착한 퍼거스, 내가 이걸 방해할까? 알바에 가서 가져와라. 나토스와 아일네와 아르단과 함께 지내라 그리고 너가 올때 다시 에린에게 이르되, 보라크의 집에서 잔치를 벌이기 위하여 유대를 지키되, 우스나의 세 아들은 너희를 곧게 보낸다.'
퍼거스가 검은 바지선을 타고 알바를 향해 출항한 것은 모로우에서였다. 두 아들과 조련사 한 명만 데리고 가는 거야
초여름의 꽃망울이 대지를 환하게 만들었고, 나토스와 나토스는 그의 몸을 밝게 했다. 형제들은 아직 아버지의 집을 떠나 북쪽에 있는 성을 향해 있지 않았다. 그러나 날이 더워서, 그들은 바닷가에 세 개의 장막을 치고, 하나는 나토스와 디아드레를 위한 것이고, 하나는 아일네와 아르단을 위한 것이고, 하나는 나토스와 디아드레를 위한 것이고, 하나는 아일네와 아르단을 위한 것이다. 먹고 마시기 위해 나토스와 디아드레가 앉은 것은 밝은 정오였다. 텐트 앞에서 체스를 두는 거야
체스판은 상아로 만든 것이고 체스맨은 금으로 만든 것이었다. 우스나의 아들들이 도망치기 전날에, 코바르의 소유였다. 알바, 왕은 그들의 성에서 사냥을 하고 있었고, 거기서 그는 그 성을 떠났다. 하숙과 남자
나토스와 디아드레가 연주할 때, 갑자기 그 소리를 들으면서 그 소리를 들었다. 해안
'욘더는 에린 사람의 목소리다.' 그들이 잠시 말을 멈추자 나토스가 말했다. 그들의 게임
다시 큰 소리로 외쳤고, 우스나의 아들들은 이름을 불렀다.
'그래, 가장 진실로 에린 사람의 울음소리야.'
그러나 디아드레가 말하였다. `네, 그대들의 꿈, 나토스. 놀자.'
그러자 점점 더 가까이서 또렷하게 세 번째 울음소리가 들려왔고, 그 외에는 아는 사람이 없었다. 실로 에린 사람의 목소리였다.
"가, 아르단." 나토스가 '항구로 가거라, 거기서 퍼거스를 환영한다. 그린 아일랜드 출신이다. 왜냐하면 그는 정말로 그렇다. 그리고 다른 누구도 아니다.'
그러나 아르단이 갔을 때 나토스는 디아드레의 입술이 창백해지고 위대한 것을 보았다. 그녀의 눈에서 두려움이 내다보였다.
"그대를 붙잡는 것이 무슨 공포인가?" 그가 물었다.
'오 나토스, 이 퍼거스가 꿈속에서 나에게 드러나지 않았기를 바라오. 누가 꿀 같은 달콤한 말을 하고 와야 하는가 하는 것은 그의 마음 속에 을 흘리는 것이 있다. 우리의 피?'
심지어 그녀가 아르단을 분사하면서 퍼거스를 이끌고 두 사람이 양옆에 앉아 있는 곳으로 갔다. 체스판
유스나의 추방된 아들들은 열심히 친구들의 소식을 구걸했다. 녹색 섬
"너에게 간다." 퍼거스가 '왕 코바르의 인사로 말했다. 페인 그는 에린에서 그의 가장 공정하고 용감한 영웅을 다시 한번 볼 것이다. 왕국. 그가 너와 함께 맹세할 평화. 그리고 만약 그렇다면, 위대한 사람이 너를 환영할 것이다. 너는 나와 함께 돌아올 것이다.'
그러나 형제가 대답하기도 전에 디아드레가 말을 이었다. '여기 알바는' 나토스는 이제 콩코바르 영토보다 넓은 땅을 지배한다. 그러므로 그렇다면 그는 왕의 용서를 구해야 하는가?'라고 물었다.
"예." 퍼거스가 대답했다. "에린은 그의 입양 땅이다. 그의 이후 소년 시절의 나토스는 녹색 섬의 영웅이었고, 그것은 잘 되었다. 그는 그 땅에서 아직 기뻐해야 하며, 필요하다면, 그 땅을 지켜야만 한다.'
"우리에게는 두 개의 땅이 있어." 아르단이 말했다. "우리에게는 둘 다 소중한 땅이다. 하지만, 만약 나토스는 너와 함께 에린에게로 갈 것이며, 아일네와 나 역시 함께 갈 것이다.'
"난 갈 거야." 나토스가 말했으나 그는 별눈이 난 아내를 쳐다보지 않았다. 말을 번지르르하게 하다
그날 밤 모두가 디아드레를 구해서 기뻐했다. 그녀가 생각한 대로 무거운 것은 그녀의 마음이었다. 그녀는 다시는, 그림자나 햇빛에, 알바의 땅에서 쉬지 않을 것이다. 호각의
그들은 모로우에서 출항했고, 재빨리 갤리선은 그들을 배까지 태웠다. 그린 섬의 해안 그리고 디아드레가 다시 한 번 흙 위에 서 있을 때 그녀 자신의 땅, 그때 그녀의 마음은 기뻤고, 짧은 공간은 그녀였다. 그녀의 두려움이나 꿈이 기억되지 않았다.
사흘 만에 그들은 보라크 성에 이르렀고, 퍼거스를 시켜서 보라크와 잔치를 벌이기 위해 그의 유대를 유지하다 "용." 그가 가진 사람들에게 시선을 돌리며 말했다. 그 때에, 내가 지켜야 할 나의 잔칫집 아들아, 그러나 내가 너희에게 두 아들과 함께 보내어라.
나토스가 대답하였다. `퍼거스, 보증인으로서, 너희는 반드시 잔치 본드를 지켜야 한다.' '하지만 당신의 아들들에 대해서는, 나는 그들의 보호가 필요치 않다. 아직 회사 안에서. 나머지 한 명은 함께 남쪽으로 갈 것이다.'
그러나 그들이 가면서 디아드레는 그들에게 타르를 해야 한다고 권하고, 그들이 언제 타르를 탔는지 물었다. 더 나아가, 나토스는 그의 아내가 그의 곁에서 사라졌다는 것을 발견했다. 간다 그는 길가에서 깊은 잠에 빠져있는 그녀를 발견했다.
부드럽게 그녀를 깨우며 나토스는 그녀의 별이 빛나는 눈에서 공포를 읽었다.
'당신, 정말 아일레스티요, 여왕님?'
'나토스, 내가 꿈을 꾸었는데 꿈속에서 우리 작은 회사를 보았어' 하지만 내가 보기에는 퍼거스의 어린 아들 하나만으로도 머리가 남아 있었다. 그의 몸에 옆으로 돌아서서, 콘코바르에게 가지 말자, 아니면 저것. 내가 꿈에서 본 것은, 그것이 곧 지나가리라.'
그러나 나토스는 퍼거스가 그들의 결속력을 가지고 그들에게 오지 않았으므로 두려워하지 않았다. 왕으로부터의 평화?
그리고 아침 일찍 그들은 대궐로 왔다.
우스나와 디아드레의 세 아들이 콘코바르에게 전해졌을 때 별눈으로, 그리고 퍼거스의 두 아들이 없어, 그는 그들에게 명령했다. 붉은 지부의 집으로 가져가야 한다. 그리고 그도 명령했다. 즐거운 음식을 그들에게 주어야 한다는 것, 그리고 그 모든 것. 성에 드워드는 그들을 명예롭게 해야 한다.
그러나 저녁이 되고, 모든 회사가 흥겨워지자 디아드레는 깜짝 놀랐다. 여행에 지쳐서, 그녀는 사슴가죽으로 덮인 소파에 누웠다. 그리고 금과 상아 체스판 위에서 나토스와 함께 놀았다.
그리고 디아드레가 쉬자 문이 열리며 거기서 온 전령이 들어왔다. 국왕 폐하 그리고 이 전령사는 다름아닌 라바르캄이었는데, 그 동안 계속되어 온 것이었다. 디아드레가 옛날처럼 공정했는지 알아보기 위해 보내졌다. 그리고 언제 라바캠은 디아드레를 끌어안고, 그녀의 눈에 눈물이 가득했다. '잘못한다, 오. 나토스, 그래서 콘코바르가 가장 아끼는 체스판을 가지고 놀기 위해 디아드레를 구하라, 네 아내여. 둘 다 그를 빼앗아 갔고, 여기선 이 성벽 안에, 이제 너는 그의 권능에 있다.'
갑자기 디아드레가 놀라서, 그녀의 시선은 무슨 이상한 일이라도 있는 것처럼 고정되었다. '나 꿈에서처럼 보다 꿈에서처럼 나는 세 개의 횃불을 본다. 셋이 횃불을 들다. 오늘 밤엔 외출금지야 횃불의 이름은 나토스, 아일네, 아르단이다. 아아! 이 용감한 자들이 멸망하는 것은 여자의 아름다움을 위해서일 뿐이다.'
유스나의 아들들은 한동안 말이 없었고, 퍼거스의 아들들은 그렇지 않았다. 그러자 나토스가 말하였다. `데어드레, 너를 위해 바친 횃불이 되는 것이 더 나았다. 너를 구하기 위해 사는 것보다 차라리 사는 편이 낫다. 올 것이 올 것이다.'
라바르캠은 '코바르가 나를 기다린다'고 말했다. 그러나 유스나의 아들들아, 문과 창문이 잘 보이는 것을 보아라. 오늘 밤은 금물이다.'
그러자 라바르캄은 급히 왕에게 가서 우스나의 아들들이 어떻게 그런 일을 당했는지를 알려 주었다. 에린에게 와서 평화롭게 살았지만, 디아드레의 아름다움이 어떻게 그녀가 더 이상 여자들 사이에서 가장 공정하지 않을 때까지 빛이 바랬다.
그리고 나서 콘코바르 뷔르스였고, 그는 또 다른 전령을 보냈다.
그는 이 사람에게 이렇게 말하였다. `너희 아버지와 네 형제를 흘린 사람은 누구였느냐 ?
'나토스, 우스나의 아들아, 오 킹!'
'그렇다면 붉은 지부의 집으로 가서, 만약 그렇다면 내게 전갈을 가져다 주게. 디아드레는 여전히 여자들 중에서 가장 공정하다.'
그리고 그 남자는 갔다. 하지만 그가 바와 볼트가 가로질러져 있는 것을 발견했을 때 문과 창문, 그는 우스나의 아들들이 경고받고 있다는 것을 잘 알고 있었다. 왕의 분노 그러나 열린 창문 하나를 지지하면서 그는 시선을 강가에 갖다 댔다. 그가 안쪽을 힐끗힐끗 내려다볼 수 있는 아래쪽 구석 그리고 디아드레는 그 남자의 눈을 보았다. 그리고 나토스에게 말했고, 나토스는 손에 들고 있던 상아 주교와 함께, 창으로 겨누고, 체스맨이 간첩의 눈을 뚫은 것처럼, 그렇게 했다. 눈이 멀었다.
그리고 그 남자는 콘코바르 왕에게 돌아와서 말했다 '확실한 디아드레에게' 나토스의 아내는, 모든 정정당당한 여자들 가운데서, 가장 공정하다.'